Yunus Emre Enstitüsü (YEE) Tokyo’da stant açan örgü ustaları Yoşiko Şimizu ile Keiko Serizawa, Türk tığ işiyle ilgili serüvenlerini anlattı. Japon Yoşiko çocukluğunda, kuzeninin kendisine ördüğü bir şapkadan etkilenerek tığ işi örgüye merak saldığını ve 20’li yaşlarda iki yıl boyunca örgü okuluna gittiğini söyledi.
Japon metodunu, 2 yıl boyunca öğrendikten sonra örgü örmeye başladığını kaydeden Yoşiko, tığ işi örgü örme serüveninde bir Türk bezinin yapılışının çok ilgisini çektiğini belirtti. Son 10 yıldır Japonya’nın çeşitli yerlerinde stant açtığını ve kültür merkezlerinde tığ işi örgünün eğitimini verdiğini lisana getiren Yoşiko, Türk adabı tığ işini de öğrettiğini anlattı.
Kültür-sanat faaliyetleri vesilesiyle Türkiye’ye 3 kere gittiğini söyleyen Yoşiko, “Son gidişim örgü maksatlı. Oya pazarına gittim, Türklerin örgü tekniklerini öğrendim” dedi.
“Türkiye seyahatlerimde ‘Japonlar da bu halde örüyor’ diye anlatma fırsatım oldu” diyen Yoşiko, örgü serüveninde ilgisini çeken bu seyahatte, “Türk bezleri” olarak isimlendirdiği örgü banyo lifleri de satın aldığını belirtti.
Yoşiko, “Türkiye’den o bezlerden aldım. Japonya’da etrafımdaki beşerler, ‘Bu nasıl örülüyor’ diye daima onu (lifi) soruyor” diyerek iki ülkenin tığ işi örgü tekniklerini kıyasladı.“Benzerlikleri natürel var, temel şeyler benziyor ancak başka noktaları da var” sözünü kullanan Yoşiko, Türk usulü örgüye birinci başladığında kendisine bir Türk firmasının ipliklerinden ikram edildiğini söyledi.
Bu ipliklerle elde ettiği eserleri YEE standında kullandığını belirten Yoşiko, “Biri, bunu neyle ve nasıl yaptığımı sorduğunda bu ipin bu rengi ve bu numarasıyla yaptığımı anlatması kolay oluyor” dedi.
Kültür merkezlerinde öğrenci yetiştirmeye çalıştığını kaydeden Yoşiko, “Ben çocukken Japonya’da örgü yapmak çok popülerdi, daha sonra bizim yaşlarımız ilerledi. Yeni jenerasyon ise buna devam etmedi, o yüzden buna olan ilgi vakitle azaldı. Tekrardan bu ilgiyi ateşlemek, sayıyı artırmak istiyorum” diye konuştu.
“(Sergilerinde) Niyet edip de öğrenmek isteyen çok fazla şahıs olmadı lakin satın alan çok fazla Japon var” diyen Yoşiko, stantlar ve dersler vasıtasıyla çok daha fazla beşere erişmeyi hedeflediğini kaydetti. Yoşiko, “İnsanlar, bilmedikleri şeyleri öğrenmek de istemeyebiliyor. İnsanlara gösterirseniz bunu öğrenmek isteyeceklerdir” tabirini kullandı.
Keiko Serizawa da örgüye merakının, babaannesinin örgülerini taklit ederek başladığını, daha sonra ördüğü kazaklarla çeşitliliği artırdığını kaydetti.
Yoşiko-san ile birebir okulda tanıştığını belirten Keiko, okulu bitirince bir müddet kıyafet tasarım işiyle uğraştığını ve daha sonra kendi örgülerine odaklandığını söyledi.
Tığ işi örgüyle tam vakitli uğraştığını, kitap ve mecmualarda çıkan örgü modellerini de ördüğünü kaydeden Keiko, Tokyo ve Kyoto üzere büyük kentlerde stantlar açtığını belirtti.
Kovid-19 sebebiyle orta verdiği öğrenci eğitimlerine tekrar başlayacağını kaydeden Keiko, eski vakitlere nazaran Japonya’da örgü yapanların sayısının azaldığını söyledi.
GENÇLER DE BU İŞLE UĞRAŞMALI
Keiko, “Mümkünse gençlere yönelik ki çok daha kolay şeylerle başlayabilirler, sıkıntı olmasına gerek yok, stant ve atölye çalışmalarının sayısını artırmayı düşünüyorum” dedi.
“Kaybolup gitmesin istiyoruz, gençlerin de bu işle uğraşmasını istiyoruz” diyen Keiko, Türk tığ işi kültürünü yakından tanımak emeliyle Türkiye’ye gitmek istediğini söyledi.
Keiko, “Fırsat olursa Türkiye’ye gitmek, değişik ip çeşitlerini yerinde görmek; Kapadokya olsun İstanbul olsun gezmek, Türk yemeklerini de tatmak istiyorum” sözlerini kullandı.
SPOR
21 Kasım 2024SPOR
21 Kasım 2024SPOR
21 Kasım 2024SPOR
21 Kasım 2024SPOR
21 Kasım 2024SPOR
21 Kasım 2024SPOR
21 Kasım 2024